Traducciones de las cuentas anuales
Las traducciones financieras de una empresa y, en concreto, de las cuentas anuales son una parte fundamental del proceso de comunicación empresarial.
Cuando hablamos de traducir las cuentas anuales, nos viene a la mente una gran cantidad de números, informes, balances y demás temas económicos que hay que confeccionar con máxima precisión.
Se trata de una preciada información, de la que puede depender no solo la estrategia futura de una empresa, sino el entendimiento del significado económico de los números de esta. En innumerables sectores, y por diversos motivos, es también necesaria la traducción de toda esta documentación financiera.
¿Has pensado en la persona, el equipo o la empresa de traducciones financieras externa, a quien le confiarás una tarea tan delicada e importante?
Llega el momento de traducir las cuentas anuales
Supongamos que estamos ya en el mes de enero de cualquier año. Apenas nos hemos dado cuenta y nos encontramos cerrando un nuevo ejercicio pasado. En esta época, las empresas son un auténtico hervidero, que durará varios meses.
Se juntan dos momentos clave: el cierre y análisis del año en curso, y la planificación y puesta en marcha del año entrante. Sin uno, es imposible o poco factible poder pasar al siguiente.
Las cuentas anuales son cruciales para tomar el pulso a nuestro negocio. Es el informe financiero del año.
Pero, ¿qué te vamos a contar nosotros que no sepas ya sobre eso?
Nuestro objetivo es hablarte de la parte que nos toca, la lingüística.
¿Lingüística?
¿En las cuentas anuales?
Pues sí, también eso hay que tenerlo muy en cuenta a la hora de ejecutar con precisión las traducciones financieras y económicas de cualquier empresa.
Traducir las cuentas anuales de empresas
No son pocas las empresas que forman parte de una multinacional, que tienen filiales en el extranjero, así como clientes, proveedores, accionistas o inversores extranjeros a los que tienen que presentar los informes financieros anuales.
En esos casos, será fundamental la traducción de dicha documentación financiera. Se trata de un proceso que ayuda a optimizar la comunicación corporativa a través de la traducción.
Y, en un caso tan sensible como el que estamos tratando, es importante contratar los servicios de una empresa de traducción especializada en la traducción financiera.
¿Por qué?
Pues, muy sencillo, porque ellos tendrán un equipo de lingüistas con una formación financiera y jurídica específica, además de la experiencia de llevar a cabo traducciones empresariales de este tipo.
Ello quiere decir que conocen el material sensible con el que están trabajando.
Del mismo modo que la contabilidad la llevan financieros, y no los comerciales, tus traducciones también deben estar en manos de especialistas. No dejes que todo el trabajo tan meticulosamente realizado se vaya al traste por no haber querido contratar los servicios de traducción adecuados.
Como ejemplo de los errores que se pueden cometer, lee este otro artículo sobre cómo confundir un punto por una coma en una traducción puede significar grandes pérdidas.
La traducción de las cuentas anuales, si es necesaria, también debería contar con un hueco en la planificación y el proceso global de elaboración de la documentación.
Agencia para traducción de cuentas anuales en Barcelona y Madrid
Lo ideal sería que tu proveedor de traducciones tuviera conocimiento de cuándo entrará en acción y del tiempo que tendrá para ello (a ser posible, no les torturéis dejándoles todo para el último día).
De este modo, podrán destinar los recursos adecuados y aseguraros la mejor calidad para vuestros textos financieros.
La información que se mueve será fundamental para los siguientes pasos de tu empresa.
Nosotros creemos que vale la pena tener esa parte en consideración. Es suficientemente importante como para jugársela, ¿no crees?
— xxx —
Esperamos que la lectura de este artículo te haya resultado interesante. Contáctanos para que nuestro equipo pueda hacerte un presupuesto a medida para tus traducciones financieras.
¡Hasta la próxima! See you soon! A presto! À bientôt ! Bis bald! Fins aviat! Ata logo! Até breve!