Traducciones al inglés

Precio traducciones al inglés

    • Para textos especializados (por ej., textos financieros, jurídicos, técnicos, médico-farmacéuticos), la tarifa puede variar de 0,09 a 0,12 euros.
    • Las tarifas para los idiomas nórdicos, de Europa Oriental, asiáticos y árabe variarán según la especialización, formato del documento, etc.
    • La traducción la revisará un revisor con experiencia que garantizará la adecuación lingüística del texto traducido. Un gestor de proyectos se encargará de supervisar y seguir de cerca el proceso para asegurar la máxima la calidad.
    • Aplicamos descuentos en las traducciones al inglés en función de la longitud del texto y de las estructuras que se repiten.

El precio de las traducciones al inglés que podemos ofrecerte dependerá de la importancia que tenga la traducción para tu empresa, así como de los servicios adicionales que quieras contratar y de la combinación lingüística que precises.

Te ofrecemos la posibilidad de:

  • Personalizar al máximo la traducción al inglés.
  • Garantizar la mayor calidad (te recomendamos que consultes nuestros servicios de revisión y corrección de textos para evitar que el texto original contenga errores que afecten a la calidad de la traducción).
  • Integrar la traducción con precisión en el soporte al que vaya destinada, siempre a tu medida.

Traducción al inglés

Hacer traducciones al inglés es como si de hacerlas al esperanto se tratara.

El inglés, idioma de Shakespeare, es a las lenguas lo que la sal a la comida: si no está se echa de menos.

Es muy raro encontrarse, hoy en día, una empresa que no sepa que su página web debe estar perfectamente traducida al inglés, no solo para atraer clientes que hablan y leen en esa lengua, sino para dar una imagen de seriedad, modernidad e internacionalidad.

Y más ahora que vivimos en un mundo global e interconectado gracias a internet.

traduccion al ingles, precio traduccion ingles
mejor agencia traduccion madrid, mejor agencia traduccion barcelona

Clientes de traducciones al inglés

Los objetivos de las traducciones al inglés de nuestros clientes pueden ser varios.

Aumentar las ventas en países extranjeros, dar a conocer una empresa a nivel mundial, tener una mejor imagen corporativa, mejorar las relaciones institucionales, o por cuestiones internas.

Traducimos textos y documentos al inglés para empresas de distintos tamaños y sectores, principalmente de empresas españolas que han querido dar una vuelta al mundo para darse a conocer fuera de los países en los que el español es la lengua nativa.

Junto a estas, entre nuestros clientes también se encuentran empresas españolas que quieren atraer a clientes y visitante extranjeros de habla inglesa, o que ya figuran en su cartera y requieren una comunicación que se adapte a sus necesidades lingüísticas.

Tipos de traducciones al inglés

No es difícil imaginar que, cuando empezamos nuestra andadura en el año 2000, realizamos desde el primer momento traducciones al inglés.

Durante este tiempo hemos traducido todo tipo de proyectos de diferente envergadura y características.

Aquí tienes algunos ejemplos:

  • Traducción al inglés de contratos con proveedores y clientes.
  • De ofertas de adquisición y compraventa.
  • Catálogos técnicos con un alto nivel de especialización en inglés.
  • Newsletters.
  • Catálogos tecnológicos y de automoción.
  • Comunicados y notas de prensa.
  • Correos electrónicos en inglés.
  • Software, intranets, aplicaciones para Android y iPhone.
  • Tiendas online.
  • Traducciones al inglés de páginas web y blogs.
  • Revistas corporativas, y copys publicitarios.
  • Informes y cuentas anuales.
  • Folletos de producto, etiquetados y packaging.
  • Mediakits, guiones de cine y televisión.
  • Transcripción de audios, vídeos y subtitulación.
  • Dosieres de formación y cursos e-learning.
  • Así como documentación comercial y de exportación, entre otros.
mejores traductores, mejores traductores madrid, mejores traductores barcelona

Traductores nativos inglés

Antes de mandar tu texto a traducir al inglés, asegúrate de saber a qué mercado va destinado, si al estadounidense, a Reino Unido o a otro.

Los pequeños matices en una traducción al inglés, según la geografía y el público de destino, son esenciales para su mayor éxito.

Cerciórate, además, de que la agencia de traducciones al inglés que contrates cuenta con certificados oficiales que acrediten su seriedad y rigurosidad, que cuenta con traductores nativos capaces de adaptar cada texto a su objetivo principal, y que pertenece a alguna de las principales asociaciones internacionales de traducción.

Planet Lingua colabora con: