Traducciones en Barcelona para hoteles y empresas del sector turístico.
Como empresa de traducciones en Barcelona, con más de 20 años de experiencia, es habitual que grandes cadenas hoteleras de prestigio contacten con nosotros para traducir las páginas web de sus hoteles.
En los últimos años, millones de turistas de todo el mundo llegan a la Ciudad Condal para disfrutar de su clima, sus calles, su cultura, etc.
En este post te hablaremos de un caso de éxito del sector hotelero: la traducción de la página web de un cliente habitual de Planet Lingua, el lujoso hotel El Palace.
El Palace es un hotel situado en el centro de Barcelona, muy cerca del paseo de Gracia y de las calles comerciales más céntricas de Barcelona. Se trata de un hotel de cinco estrellas gran lujo, con ciento veinte habitaciones que hospedan a visitantes de alto poder adquisitivo, ya sea por placer o por negocios, de Asia, Rusia y Oriente Medio, entre otros.
Un cliente de lujo que precisa traducciones impecables
Un hotel de esta categoría debe cuidar hasta el más mínimo detalle. Un ejemplo de ello son los textos de su página web, que deben redactarse cuidadosa y minuciosamente para atraer a los clientes más exigentes.
Por este motivo, El Palace fue muy riguroso cuando nos encargó la traducción de su web en las siguientes combinaciones:
- español al inglés,
- español a francés,
- español a italiano,
- español a alemán,
- ruso,
- chino y árabe.
Desde que contactaron con nosotros por primera vez, hemos colaborado con este lujoso hotel para todo tipo de traducciones, y es que siempre que necesitan añadir contenidos nuevos a su página web contactan con Planet Lingua.
Cabe destacar que El Palace siempre nos ha facilitado textos de alta calidad. Nuestra misión siempre ha sido traducirlos a todos los idiomas necesarios sin perder su carácter lujoso y de prestigio.
No nos extrañó que, en esta traducción, el cliente nos pidiera que sus contenidos debían «respirar lujo».
Traducciones de calidad para hoteles en Barcelona: más que un reto, un placer
Igual que en otros post te hablamos del reto que supone trabajar en proyectos de importantes empresas, en el caso del hotel El Palace no podemos hablar de desafío.
Si no fuéramos capaces de ofrecer la traducción de la página de un hotel a aproximadamente 10 idiomas y con precios altamente competitivos, en un plazo razonable, deberíamos empezar a pensar en dedicarnos a otra cosa.
Para una empresa como Planet Lingua este es un encargo habitual. Por lo tanto, lo que nos motivó en este encargo fue trabajar con idiomas poco frecuentes. Amar las lenguas es una condición indispensable para hacer bien nuestro trabajo.
En este encargo, más que desafíos, hubo diversión. Cada palabra de cada idioma, en su significado, tiene un trasfondo cultural que un buen traductor debe conocer.
No es suficiente con conocer el idioma, hay que conocer las costumbres y los códigos que conforman cada cultura.
— xxx —
Es un orgullo para Planet Lingua realizar traducciones para prestigiosos hoteles (haz clic en el enlace anterior para ver otros casos de éxito). Esto demuestra que nuestra experiencia en el sector turístico y hotelero no es una ilusión. Recibir encargos, frecuentemente, de estas características, nos ratifica y nos hace crecer exponencialmente en cuanto a la experiencia.
Esperamos que esta lectura te haya sido interesante, en cuyo caso te invitamos a que la compartas en tus redes sociales. Así mismo, te recordamos que nos sigas para estar al día de las publicaciones que realizamos semana tras semana acerca del sector de la traducción para empresas.
¡Hasta la próxima! See you soon! A presto! À bientôt ! Bis bald! Fins aviat! Ata logo! Até breve!